Sunday, December 16, 2012

Help we need now

As blogspot is blocked in China, and I don't have energy to keep a Chinese blog.  Could somebody keep a Chinese blog for me on probably Sina?  I don't want to spend too much time explaining things to my folks in China but I think they deserve the access of first-hand information.  The Chinese blogs doesn't need to be as long and as comprehensive as my English version.  Google translate can do a good job most of the times, but I think human supervision is still needed.  Please let me know if you are willing to help.


28 comments:

  1. Yes, I want to help! It might not be as beautiful as the one you built for Qiqi, but I will try my best. -- Kelly

    ReplyDelete
  2. I am willing to help too, although I don't have experience. Kelly, let me know how I can help you.

    ReplyDelete
    Replies
    1. 你那么好的资源,还是帮我做好吃又有营养的吧。研究一下用vitamix

      Delete
  3. 晓仪,我是杨艺。无论病魔多可怕,你们一定要扛住啊!无论距离有多远,我们一定会挺你的!新浪微博我一直在用,帮你申请和维护帐号完全没问题。我的新浪帐号是http://www.weibo.com/2546867084/profile?topnav=1&wvr=5 你也可以在新浪微博中搜索“荔枝好吃”找到我。你看看,是用你的名义新建一个账号,或是把这里的英文翻译成中文后挂到新浪,还是其他的需要,具体你希望什么,我都可以做,可以随时告诉我。

    ReplyDelete
    Replies
    1. 谢谢你杨艺。翻墙好手啊。:)有时间打个电话给我妈安慰安慰她。我跟她说了。我爸估计马上也会知道了。

      Delete
    2. This comment has been removed by the author.

      Delete
    3. 我刚刚和你妈妈通过电话,她现在的情绪还好,她明白接受现实是目前最好的选择。我会不定期和她打电话,把你blogspot中的精神和力量传递给她。她答应会照顾好自己和你爸爸,等待任何你们需要的帮助和支持。晓仪,你是最坚强最乐观最最最棒的妈妈,你妈妈为你自豪,我们更以你为荣!!加油!!!

      Delete
  4. I would like to help too. Since i don't have experience, I could be an assistant too. As Yang Yi mentioned, let us know how you want to do it. - Peihong

    ReplyDelete
    Replies
    1. 你自己也够忙的。看到你常留言我就很高兴啦。;)

      Delete
  5. 博客我已经建立了,地址是 http://blog.sina.com.cn/u/3085601674。用户名是welovelucassun@gmail.com,密码是20121216.还没来得及翻译晓仪的文章。可能晚上才有时间。哪位如果现在有空,能开始更新博客吗?让晓仪国内的朋友早点知道Lucas的情况。

    ReplyDelete
    Replies
    1. 谢谢Kelly! 我想这个事还是让我不在本地的朋友们去忙吧。她们看到了你的设置。

      Delete
  6. 熊熊,
    Keep us posted. I have a sina blog but haven't used it for a while. If you want, I can use it for Lucas. Just let me know.
    罐儿

    ReplyDelete
  7. I've translated the first one and posted in the sina blog that Kelly created. Working on the second one now - Yawen

    ReplyDelete
  8. 那我来从最新的往后翻译。

    ReplyDelete
  9. 从前面翻译到了“how we are doing",upload了。明天再来。

    ReplyDelete
  10. The old ones are all done now.

    ReplyDelete
    Replies
    1. You are amazing. Thanks so much! Don't get too tired.

      Delete
  11. “一些更新”和“接受事实”两篇是不是没有贴上?

    ReplyDelete
    Replies
    1. 等会儿我再重贴一下。你贴的有视频吗?如有的话你能再传一下吗?我不会调顺序,所以为了时间顺序,只能把你的删了重贴。

      Delete
    2. 我没有上传视频,只是copy了youtube的链接。是不是国内上不了youtube?如果是这样的话我可以上传一下。得先研究一下怎么把youtube的视频保存小来。

      Delete
  12. 晓仪,我是卢颖。

    这个消息让人心碎。但是你在字里行间透露出的坚强和冷静让我佩服,并且看到希望。

    我几乎能够看到你从容地和医生谈话,然后疯狂地Google所有的讯息。我可以体会到你的笑容和勇敢,还有心里所有的疼痛。

    没有选择的余地。因为你是妈妈。天塌了你也义无反顾地顶着。但是你们并不是那么地孤单。因为你们还有我们。尽管我们能够为你们做的很有限,但是我相信,只要我们力所能及,我们都十分愿意。

    YZ,我愿意做你的backup,在你忙的时候替晓仪翻译。

    其他的各位同学,我想是否大家建立一个QQ群?这样我们可以互相联络,取长补短,利用各自的优势和资源承担我们作为朋友的义务和责任?我晚上回家可以设立这个群。回头把号码给大家公布一下。用QQ方便国内的朋友。在美国Iphone和Ipad都可以下载软件,是不二的联络途径。

    晓仪,你每天抽出几分钟时间给我们一个任务清单。然后我就分头给你办了。你的任务就是照顾Lucas和你自己。奶奶那边需要我妈妈挂电话去陪她聊天吗?有个老人陪她说话会好过一些吧?

    我们会一直陪着你们的。晓仪,小孙,加油!

    ReplyDelete
    Replies
    1. 你能做BACKUP 就最好了,因为我不知哪天就要去医院DELIVER老二了,可能会有一段时间不方便,到那时我会在这里让你们代我继续翻译。

      Delete
    2. 我比较闲,会一直check这个blog,有新的就去update。

      Delete
    3. 卢颖,你比我还煽情有木有!你翻译的话会不会太催人泪下了?:)

      谢谢大家!

      Delete
  13. 其实主要是给我亲戚看的,微博是和手机端配置更好吗?

    ReplyDelete
  14. 今天的已经翻译好贴上去了。

    ReplyDelete
  15. 晓仪,作为行走江湖多年的隐居文学女青年,(看到楼下同学说年轻人用围脖的回帖,我悲愤地觉得我已经正式迈入了文学中老年的行列),就让我煽情一把哈。我一定尽量抽空帮你更新。

    YZ,你也好好照顾自己。去生的时候打个招呼;)

    ReplyDelete